1995 Alien Sex Fiend * Face-B des singles "Stupid Girl", "Milk" * Chanson n°8 de l'album "G Sides" de "Garbage 20th Anniversary"
Enregistrement: La chanson a été écrite et enregistrée par les quatre membres du groupe, dans leur propre studio d'enregistrement (les Smart Studios à Madison, dans le Wisconsin) en même temps que les autres titres de leur premier album, entre avril 1994 et mai 1995.
Paroles You're an alien sex fiend You're an alien sex fiend You're an alien sex fiend You're an alien sex fiend
You're an alien sex fiend You're an alien sex fiend You're an alien sex fiend You're an alien sex fiend
You're an alien sex fiend You're an alien sex fiend You're an alien sex fiend You're an alien sex fiend
And you go la la lala la la la la lala la la...
Traduction T'es un démon de sexe étranger (x 12)
Et tu vas la la lala la la la la lala la la...
- video non officielle -
Alien Sex Fiend est une face-b des singles Stupid Girl etMilk, extraits du premier album éponyme du groupe Garbage, sorti en 1995.
07 octobre 1996 CD - Australie - White D1519 "Milk - Rabbit In the Moon mix - 5:49 "Stupid Girl - Tee's Radio mix" - 3:45 "Queer - Danny Saber mix - 5:39 "Dog New Tricks - The Pal mix" - 4:02 "Alien Sex Fiend" - 4:37
1er juillet 1996 Télévision MTV Beach House - MTV Long Beach, Californie, USA Performances Live + Interview
Groupe
Shirley Manson (chant, guitare) Steeve Marker (guitare et clavier) Duke Erikson (guitare et clavier) Butch Vig (batterie) Daniel Shulman (guitare basse)
Setlist
1. Stupid Girl 2. Vow
Live
- captures-
- live: Stupid Girl -
Backstage
>Prix du magazine Kerrang: BUTCH VIG GARBAGE THE KERRANG CREATIVE AWARD KERRANG AWARDS 1996
- captures- Remise du prix Kerrang (Duke & Butch) + interview
Enregistrement: La chanson a été écrite et enregistrée par les quatre membres du groupe, dans leur propre studio d'enregistrement (les Smart Studios à Madison, dans le Wisconsin) en même temps que les autres titres de leur premier album, entre avril 1994 et mai 1995.
Paroles Things don't have to be this way Catch me on a better day
Bury me above the clouds All the way from here Take away the things I need Take away my fear
Hide me in a hollow sound Happy evermore Everything I had to give Gave out long before
Fix me now I wish you would (Fix me now) Bring me back to life (Fix me now) Kiss me blind somebody should (Fix me now) From hollow into light
Crashing silent broken down Falling into night Who gave up an who gave in I'll go without a fight
Cut me down or cut me dead Cut me in or out Kiss me blind time after time Take away my doubt
Fix me now I wish you would {Fix me now I wish you would} (Fix me now) Bring me back to life (Fix me now) Kiss me blind somebody should {Kiss me blind somebody should} (Fix me now) From hollow into light
Oh, oh, oh, yeah... x4
Things don't have to be this way Catch me on a better day
Nowhere only down from here Pick me off the floor Take away the things I dream One time one place one more
Fix me now I wish you would {Fix me now somebody should} (Fix me now) Bring me back to life (Fix me now) Kiss me blind somebody should {Fix me now somebody should} (Fix me now) From hollow into
Fix me now I wish you would {Fix me now somebody should} (Fix me now) Bring me back to life (Fix me now) Kiss me blind somebody should {Fix me now somebody should} (Fix me now) From hollow into light
Things don't have to be this way Catch me on a better day Things don't have to be this way Catch me on a better day.
Traduction Les choses n'ont pas à être comme cela Attrapes moi lors d'un jour meilleur
Enterre moi au dessus des nuages N'importe ou loin d'ici Emporte les choses dont j'ai besoin Emporte ma peur
Cache moi dans un bruit creux Plus jamais heureux Tout ce que je devais donner Je l'ai donné il y a bien longtemps
Règle moi mon compte, j'espere que tu. (règle moi mon compte maintenant) Ramène moi à la vie (règle moi mon compte) Embrasse moi aveuglement, quelqu'un devrais (régle moi mon compte maintenant) De l'ombre à la lumière
Fracas silentieux, décomposé, Tombant dans la nuit Qui a abandonné et qui a cédé Je partirais sans me battre
Réduis moi ou coupe moi morte Interrompts moi ou supprime moi Enbrasse moi aveuglément jours après jour Eemporte mes doutes.
Règle moi mon compte, j'espere que tu. (règle moi mon compte maintenant) Ramène moi à la vie (règle moi mon compte) Embrasse moi aveuglement, quelqu'un devrais (régle moi mon compte maintenant) De l'ombre à la lumière
Oh, oh, oh, yeah... x4
Les choses n'ont pas à être comme cela Attrapes moi lors d'un meilleur jour
Loin de cet endroit Enleve moi du sol, Emporte les choses dont je rêve Une fois, un endroit, une fois de plus
Règle moi mon compte, j'espere que tu. (règle moi mon compte maintenant) Ramène moi à la vie (règle moi mon compte) Embrasse moi aveuglement, quelqu'un devrais (régle moi mon compte maintenant) De l'ombre à la lumière
Règle moi mon compte, j'espere que tu. (règle moi mon compte maintenant) Ramène moi à la vie (règle moi mon compte) Embrasse moi aveuglement, quelqu'un devrais (régle moi mon compte maintenant) De l'ombre à la lumière
Les choses n'ont pas à être comme cela Attrape moi lors d'un jour meilleur Les choses n'ont pas à être comme cela Attrape moi lors d'un jour meilleur
Enregistrement: La chanson a été écrite et enregistrée par les quatre membres du groupe, dans leur propre studio d'enregistrement (les Smart Studios à Madison, dans le Wisconsin) en même temps que les autres titres de leur premier album, entre avril 1994 et mai 1995; avec, pour ce titre, la participation du percusionniste Pauli Ryan.
Paroles My lover's charms Are in a box Beneath my bed And piece by piece I'll cherish them Until the end
Send me an angel to love I need to feel a little piece of heaven Send me an angel to love I'm afraid I'll never get to heaven
They burn my hand Scar my face And blind my eyes I'll steal your breath And throw away What I despise
Send me an angel to love I need to feel a little piece of heaven Send me an angel to love I'm afraid I'll never get to heaven
Between these walls And darkened halls I've done my time If I should die Before I wake Then you'll know why
Send me an angel to love I need to feel a little piece of heaven Send me an angel to love I'm afraid I'll never get to heaven (Piece by piece)
Send me an angel to love (Piece by piece) I need to feel a little piece of heaven (Piece by piece) Send me an angel to love (Piece by piece) I'm afraid I'll never get to heaven (Piece by piece)
Piece by piece Piece by piece Piece by piece (Send me an angel) Piece by piece (Send me an angel) Piece by piece (Send me an angel) Piece by piece (Send me an angel)
Traduction Tous mes charmes Sont dans une boite Sous mon lit Et morceaux par morceaux Je les chérirais jusqu'à la fin
Envoi moi un ange de l'amour Je veux sentir une petite part du paradis Envoi moi un ange de l'amour J'ai peur je n'obtiendrais jamais le paradis
Ils brûlent ma main Me défigure Et me crèvent les yeux Je volerais ton souffle Et jetterais toujours Ce que je méprise
Envoi moi un ange de l'amour Je veux sentir une petite part du paradis Envoi moi un ange de l'amour J'ai peur je n'obtiendrais jamais le paradis
Entre ces murs Et ces salles obscur J'ai fait mon temps Si je devais mourir Apres m'être éveillée Alors tu saurais pourquoi
Envoi moi un ange de l'amour Je veux sentir une petite part du paradis Envoi moi un ange de l'amour J'ai peur je n'obtiendrais jamais le paradis (morceaux par morceaux)
Envoi moi un ange de l'amour (morceaux par morceaux) Je veux sentir une petite part du paradis (morceaux par morceaux) Envoi moi un ange de l'amour (morceaux par morceaux) Je veux sentir une petite part du paradis (morceaux par morceaux)
Morceaux par morceaux Morceaux par morceaux Morceaux par morceaux (Envoi moi un ange) Morceaux par morceaux (Envoi moi un ange) Morceaux par morceaux (Envoi moi un ange) Morceaux par morceaux (Envoi moi un ange)
1995 Butterfly Collector * Face-B des singles "Queer", "Stupid Girl" * Chanson n°7 de l'album "G Sides" de "Garbage 20th Anniversary" * Cover: The Jam
Enregistrement: La chanson a été écrite et enregistrée par les quatre membres du groupe, dans leur propre studio d'enregistrement (les Smart Studios à Madison, dans le Wisconsin) en même temps que les autres titres de leur premier album, entre avril 1994 et mai 1995. Butterfly Collector est une "cover", c'est à dire une reprise du groupe de punk rock anglais The Jam, qui figure en face-b de leur single "Strange Town" (de l'album Snap!) sorti en 1979:
- The Jam "Butterfly Collector"
Paroles So you finally got what you wanted, You've achieved your aim by making the walking lame, And when you just can't get any higher, You use your senses to suss out this week's climber, And the small fame that you've acquired, Has brought you into cult status but to me you're still a collector.
There's tarts and whores but you're much more, You're a different kind 'cause you want their minds, And you just don't care 'cause you've got no brains, It's just a face on your pillowcase that thrills you.
And you've started looking much older, And you're fashion sense is second rate like your perfume, But to you in your own little dream world, You're still the queen of the butterfly collectors.
You carry on 'cause it's all you know, You can't light a fire, you can't cook or sew, You get from day to day by filling your head, But you surely must know the thrill between your legs, has worn off.
And I don't care about morals, 'Cause the world's insane and we're all to blame anyway, And I don't feel any sorrow, Towards the kings and queens of the butterfly collectors.
There's tarts and whores but you're much more, You're a different kind 'cause you want their minds, And you just don't care 'cause you've got no brains, It's just a face on your pillowcase that thrills you.
You carry on 'cause it's all you know, You can't light a fire, you can't cook or sew, You get from day to day by filling your head, But you surely must know the thrill between your legs, has worn off.
And I don't feel any sorrow, Towards the kings and queens of the butterfly collectors.
Traduction Donc, tu as finalement obtenu ce que tu voulais Tu as réalisé ton but en boitant Quand tu ne pouvais pas juste obtenir plus haut Tu as utilisé tes sens pour supputer le grimpeur de cette semaine Et la petite gloire que tu as acquise, T'as apporté le statut de culte mais pour moi tu es toujours un collectionneur.
Il y a des tartes et des putains mais tu es beaucoup plus, Tu es d'une sorte différente parce que tu voulais leurs avis, Tu t'en fichez parce que tu n'as aucune intelligence, C'est juste un visage sur ta taie d'oreiller qui te fait frisonner.
Et tu as commencé à sembler beaucoup plus vieux, Et ton sens de la mode est au deuxiéme niveau comme ton parfum, Mais pour toi dans ton petit pays des rêves, Tu es toujours la reine des collectionneurs de papillons.
Tu continues parce que c'est tout ce que tu sais faire Tu ne sais pas allumer un feu, tu ne sais pas cuisiner ou coudre, Tu vas de jour en jour en remplissant ta tête, Mais tu dois sûrement savoir que le frisson entre tes jambes, est passé.
Et je m'en fiches des morales, Car le monde est fou et nous sommes pour blâmer tout de toute façon Et je ne ressens aucune peine Vers les rois et les reines des collectionneurs de papillon.
Il y a des tartes et des putains mais tu es beaucoup plus, Tu es d'une sorte différente parce que tu voulais leurs avis, Tu t'en fichez parce que tu n'as aucune intelligence, C'est juste un visage sur ta taie d'oreiller qui te fait frisonner.
Tu continues parce que c'est tout ce que tu sais faire Tu ne sais pas allumer un feu, tu ne sais pas cuisiner ou coudre, Tu vas de jour en jour en remplissant ta tête, Mais tu dois sûrement savoir que le frisson entre tes jambes, est passé.
Et je ne ressens aucune peine, Envers les rois et les reines des collectionneurs de papillon.
-version de Garbage-
Butterfly Collector est une face-b des singles Queer et Stupid Girl, extraits du premier album éponyme du groupe Garbage, sorti en 1995.
Le single de Queer comportant le titre:
20 novembre 1995 CD single 2 - UK - Mushroom Records "Queer" – 4:04 "Butterfly Collector" – 3:41 "Queer" (F.T.F.O.I. mix) – 7:17 "Queer" (Danny Saber mix) – 5:39
Les singles de Stupid Girl comportant le titre:
CD Single - Europe "Stupid Girl" – 4:19 "Butterfly Collector" – 3:41 "Trip My Wire" – 4:29
Enregistrement: La chanson a été écrite et enregistrée par les quatre membres du groupe, dans leur propre studio d'enregistrement (les Smart Studios à Madison, dans le Wisconsin) en même temps que les autres titres de leur premier album, entre avril 1994 et mai 1995.
Paroles I wish I had not woke up today Everyone mistakes the things you say Take the simple truth and Twist it all around Make it sound important Make it seem profound
Dog new tricks Nothing you learn will stick Dog new tricks You make me feel so worthless
Everyone I know has gone away Died or left or just forgot to stay Sometimes took for granted Sometimes turned away Sometimes didn't say what I meant to say
Dog new tricks Nothing you learn will stick Dog new tricks You make me feel so worthless
Nothing you learn Nothing you learn Nothing you learn Nothing you learn
I never would have pegged you For what you have become Everyone lies Everyone cheats Not like you done
Dog new tricks Nothing you learn will stick Nothing will stick Dog new tricks You make me feel so worthless Nothing will stick
Nothing you learn Nothing you learn Nothing you learn Nothing you learn
Traduction Je regrette de m'être réveillée aujourd'hui Tout le monde se trompe sur ce que tu dis Prends la simple vérité et Enroules-la tout autour Fais-la sonner importante Fais-la paraître profonde
Poursuis de nouveaux tours Rien de ce que tu apprends ne restera Poursuis de nouveaux tours Tu me fais me sentir si nulle
Tout ceux que je connais s'en sont allés sont mort ou sont partis ou ont juste oublié de rester Parfois ils considéraient comme acquis Parfois ils détournaient les yeux Parfois ils ne disaient pas ce que J'étais censée dire
Poursuis de nouveaux tours Rien de ce que tu apprends ne restera Poursuis de nouveaux tours Tu me fais me sentir si nulle
Rien de ce que tu apprends Rien de ce que tu apprends Rien de ce que tu apprends Rien de ce que tu apprends
Je ne t'aurais jamais stabilisé Dans ce que tu es devenu Tout le monde ment Tout le monde triche Pas comme tu le fais
Poursuis de nouveaux tours Rien de ce que tu apprends ne restera Poursuis de nouveaux tours Tu me fais me sentir si nulle
Poursuis de nouveaux tours Rien de ce que tu apprends ne restera Rien ne restera Poursuis de nouveaux tours Tu me fais me sentir si nulle Rien ne restera
Rien de ce que tu apprends Rien de ce que tu apprends Rien de ce que tu apprends Rien de ce que tu apprends
Il existe un remixe de Dog New Tricks figurant sur certaines faces-b des singles de Stupid Girl et d'Only Happy When It Rains. Sobremement intitulé "the Pal Mix", le remixe, qui propose la chanson dans une version beaucoup plus dance et électro, a en fait été effectué par Garbage eux-mêmes.
Les singles de Stupid Girl comportant le remixe:
CD Grande-Bretagne - 1 "Stupid Girl" – 4:19 "Driving Lesson" – 3:48 "Dog New Tricks (The Pal mix)" – 4:02 "Stupid Girl (Red Snapper mix)" – 7:37
CD Single - Grande-Bretagne "Stupid Girl" – 4:19 "Dog New Tricks (The Pal mix)" – 4:02
CD Single - France "Stupid Girl" – 4:19 "Stupid Girl (Dreadzone dub version)" – 6:08 "Dog New Tricks (The Pal mix)" – 4:02
Les singles de Only Happy When It Rains comportant le remixe:
28 mai 1996 CD/Cassette - Australie - White Records "Only Happy When it Rains" - 3:58 "Driving Lesson" - 3:47 "Dog New Tricks" (The Pal Mix) - 4:05
28 mai 1996 CD single - Europe - BMG "Only Happy When It Rains" - 3:58 "Dog New Tricks" (The Pal mix) - 4:03
28 mai 1996 CD maxi - Europe - BMG "Only Happy When It Rains" - 3:58 "Dog New Tricks" (The Pal mix) - 4:03 "Stupid Girl" (Red Snapper mix) - 7:37 "Queer" (Danny Saber mix) - 5:40
En fond sonore (très identifiable dès les premières notes du remixe), on reconnait les sonorités de synthé de la célèbre chanson de Seal "Crazy" sortie en 1990 (extraite du premier album éponyme du chanteur):
Enregistrement: La chanson a été écrite et enregistrée par les quatre membres du groupe, dans leur propre studio d'enregistrement (les Smart Studios à Madison, dans le Wisconsin) en même temps que les autres titres de leur premier album, entre avril 1994 et mai 1995.
Paroles Hanged by threads of palest silver I could have stayed that way forever Bad blood and ghosts wrapped tight around me Nothing could ever seem to touch me
I lose what I love most Did you know I was lost until you found me ?
A stroke of luck or a gift from God ? The hand of fate or devil's claws ? From below or saints above ? You came to me
Here comes the cold again I feel it closing in It's falling down and All around me falling
You say that you'll be there to catch me Or will you only try to trap me These are the rules I make Our chains were meant to break You'll never change me
Here comes the cold again I feel it closing in You're falling down and All around me falling
A stroke of luck or a gift from God ? The hand of fate or devil's claws ? From below or saints above ? You came to me
Don't ask me why Don't even try
A stroke of luck or a gift from God ? The hand of fate or devil's claws ? From below or saints above ? You came to me
Here comes the cold again I feel it closing in It's falling down and All around me falling
Traduction Pendue par des fils en argent le plus pâle J'aurais pu rester ainsi pour l'éternité Mauvais sangs et fantômes m'ont enveloppé étroitement Rien ne semblait pouvoir m'atteindre
Je perds ce qui m'est le plus cher Savais-tu que j'étais perdue jusqu'à ce que tu me trouves ?
Un coup de chance ou un cadeau de Dieu ? De la main du destin ou des griffes du diable ? Des enfers ou de la providence ? Tu es venu à moi
Voilà que le froid revient Je le sens se rapprocher Ca tombe et Tout autour du moi tombe
Tu dis que tu seras là pour me rattraper Ou est-ce que tu vas seulement me piéger Ce sont les règles que j'ai instauré Nos chaînes étaient faites pour se briser Tu ne me changeras jamais
Voilà que le froid revient Je le sens se rapprocher Tu tombes et Tout autour de moi tombe
Un coup de chance ou un cadeau de Dieu ? De la main du destin ou des griffes du diable ? Des enfers ou de la providence ? Tu es venu à moi
Ne me demandes pas pourquoi N'essaye même pas
Un coup de chance ou un cadeau de Dieu ? De la main du destin ou des griffes du diable ? Des enfers ou de la providence ? Tu es venu à moi
Voilà que le froid revient Je le sens se rapprocher Ca tombe et Tout autour de moi tombe
Tombe, tombe Tombe, tombe Tombe, tombe
La chanson peut être entendue dans un épisode de la saison 1 de la série Charmed (1998).
1995 # 1 Crush * Face-B des single "Vow", "Subhuman" * Chanson n°6 de l'album "G Sides" de "Garbage 20th Anniversary"
Enregistrement: La chanson a été écrite et enregistrée par les quatre membres du groupe, dans leur propre studio d'enregistrement (les Smart Studios à Madison, dans le Wisconsin) en même temps que les autres titres de leur premier album, entre avril 1994 et mai 1995.
Composition: Shirley Manson était inquiète que les auditeurs ne se rendent pas compte que la chanson était au sujet d'un harceleur: "C'est au sujet de quelqu'un qui n'était pas tout à fait juste. Cependant, la chanson était légèrement autobiographique. Tout le monde s'est senti obsessionnel au sujet de quelque chose ou par quelqu'un dans sa vie. (...) Ce sentiment, habituellement lorsque vous vous séparez avec quelqu'un, quand vous êtes absolument obsédé par ce qu'ils font. C'est en rapport avec tout ce qui est de l'ordre du pathétique." Pour Butch Big, la chanson est plutôt "perturbante". (propos tenus dans Melody Maker, 12 août 1995) Pour les paroles, Shirley explique: "Tout amour réel est une forme d'obsession. Si vous aimez quelqu'un plus que tout au monde,ce degré d'exclusivité nécessite une quantité anormale de passion et de bien être. Et cela peut être positif." Ce qui contraste avec le personnage de la chanson: "C'est juste que cela peut vous rendre malade à court terme, à court de violence, qui exige vraiment un peu de modération. Vous ne pouvez pas laisser quelque chose comme ça prendre en charge tous vos processus de pensée."
Paroles I would die for you I would die for you I've been dying just to feel you by my side To know that you're mine
I will cry for you I will cry for you I will wash away your pain with all my tears And drown your fear
I will pray for you I will pray for you I will sell my soul for something pure and true Someone like you
See your face every place that I walk in Hear your voice every time I am talking You will believe in me And I will never be ignored
I will burn for you Feel pain for you I will twist the knife and bleed my aching heart And tear it apart
I will lie for you I can steal for you I will crawl on hands and knees until you see You're just like me
Violate all my love that I'm missing Throw away all the pain that I'm living You will believe in me And I can never be ignored
I would die for you I would kill for you I will steal for you I'd do time for you I would wait for you I'd make room for you I'd sink ships for you To be close to you To be a part of you 'Cause I believe in you I believe in you I would die for you.
Traduction Je mourrais pour toi Je mourrais pour toi J'ai crevé juste pour t'avoir senti auprès de moi Pour savoir que tu étais à moi
Je pleurerai pour toi Je pleurerai pour toi Je laverai ta douleur avec toutes mes larmes Et noyerai ta peine
Je prierai pour toi Je prierai pour toi Je vendrai mon âme contre quelque chose de pur et vrai Quelqu'un comme toi
Voir ton visage partout où je vais Entendre ta voix chaque fois que je parle Tu croiras en moi Et je ne serai plus jamais ignorée
Je brulerai pour toi Sentirai la douleur pour toi Je tournerai le couteau et ferai saigner mon coeur souffrant Avant de le déchirer en mille morceaux
Je mentirai pour toi Je peux voler pour toi Je ramperai sur mes mains et genoux jusqu'à ce que tu voies Que tu es comme moi
Viole tout l'amour qu'il me manque Balance toute la douleur que j`endure Tu croiras en moi Et je ne serai plus jamais ignorée
Je mourrais pour toi Je tuerais pour toi Je volerai pour toi Je ferais le temps pour toi J'attendrais pour toi Je te ferai de la place Je coulerais des navires pour toi Pour être auprès de toi Pour faire partie de toi Car je crois en toi Je crois en toi Je mourrais pour toi.
- version originale-
#1Crush est une face-b du single Vow extrait du premier album éponyme du groupe Garbage, sorti en 1995.; mais aussi du second single Subhuman (sorti uniquement au Royaume-Uni),
Les singles de Vow comportant le titre:
juillet 1995 CD - Europe - BMG "Vow" - 4:33 "Subhuman" - 4:36 "# 1 Crush" - 4:52
juillet 1995 CD - Afrique du Sud - BMG "Vow" - 4:33 "Subhuman" - 4:36 "# 1 Crush" - 4:52
7 août 1995 CD/Cassette - Australie - White "Vow" - 4:33 "Subhuman" - 4:36 "# 1 Crush" - 4:52
Le single de Subhuman comportant le titre:
7 août 1995 "Subhuman" "# 1 Crush" "Vow"
Le titre figure aussi en 'bonus track' (avec Subhuman) sur l'édition japonaise de l'album.
La bande-originale: En 1996, la chanson est remixée par Nellee Hooper et Marius de Vries (produite par Marius de Vries et Jim Abbiss) pour figurer sur la bande-originale du film "Romeo + Juliet" de Baz Luhrmann sorti sur les écrans US le 01er novembre 1996 et offrant une vision moderne de la célèbre histoire d'amour de William Shakespeare avec Leonardo DiCaprio et Claire Danes: les guitares sont minimisées, les percussions et synthé sont retravaillées, avec un ajout d'un sample de voix déformée de "Bedtime Story" de Madonna (1995).
Le titre fait l'ouverture de l'album -sorti le 29 octobre 1996- et permet donc à la chanson d'entrer dans le top américain Billboard (Hot Modern Rock Tracks) et d'y rester pendant quatre semaines. "#1 Crush" est l'un des deux tubes de la B.O. avec "Lovefool" des Cardigans. En 1997, "#1 Crush" sera nommé dans la catégorie "Best Song from a Movie" ("Meilleure chanson de film") aux MTV Movie Awards.
Le single: La chanson remixée par Hooper est sortie en single uniquement en distribution pour les radios aux Etats-Unis sur le label Capitol, diffusée sur les ondes à partir du 29 octobre 1996 (date de sortie de la B.O. de "Romeo + Juliet").
-Le remix: vidéo non officielle - (sur des images du film Romeo + Juliet)
Enregistrement: La chanson a été écrite et enregistrée par les quatre membres du groupe, dans leur propre studio d'enregistrement (les Smart Studios à Madison, dans le Wisconsin) en même temps que les autres titres de leur premier album, entre avril 1994 et mai 1995, avec, pour ce titre, la participation du bassiste Mike Kashou, du batteur Clyde Stubblefield et du percusionniste Pauli Ryan. Un sample d'une chanson du groupe néo-zélandais Headless Chickens est utilisé dans la chanson.
Paroles I bit my tongue and stood in line With not much to believe in I bought into what I sold And ended up with nothing
This is not my idea of a good time (x3) This is not my idea
You thought that I would never see What was meant for you was meant for me I was distracted at this time Forget above yours now what about mine
This is not my idea of a good time (x3) This is not my idea
You thought I was a little girl You thought I was a little mouse You thought you'd take me by surprise Now I'm here burning your house
This is not my idea of a good time (x3) This is not my idea
Traduction Je mordais ma langue et faisais la queue Sans vraiment y croire J'achetais dans ce que je vendais Et j'ai fini sans rien
Ce n'est pas mon idée du bon temps (x3) Ce n'est pas mon idée
Tu pensais que je ne verrais jamais Que ce qui t'était destiné, m'était destiné J'étais préoccupée à cette époque Oublier ce qui t'appartient, c'est oublier ce qui m'appartient
Ce n'est pas mon idée du bon temps (x3) Ce n'est pas mon idée
Tu pensais que j'étais une petite fille Tu pensais que j'étais une petite souris Tu pensais que tu devais me surprendre Maintenant je suis là à brûler ta maison
Ce n'est pas mon idée du bon temps (x3) Ce n'est pas mon idée
Enregistrement: La chanson a été écrite et enregistrée par les quatre membres du groupe, dans leur propre studio d'enregistrement (les Smart Studios à Madison, dans le Wisconsin) en même temps que les autres titres de leur premier album, entre avril 1994 et mai 1995, avec la participation du bassiste Mike Kashou.
Paroles Nothing that you say will release you Nothing that you pray will forgive you Nothings what your words mean to me
Something that you did will destroy me Something that you said will stay with me Long after you're dead and gone
If flesh could crawl my skin would fall From off my bones and run away from here As far from God as Heaven is wide As far from God as angels can fly
If holy is as holy does This house will burn straight down to Hell Take it's concious with it as it falls
Nothing said could change the fact My trust was blind you broke the pact If God's my witness God must be blind
If flesh could crawl my skin would fall From off my bones and run away from here As far from God as Heaven is wide As far from God as angels can fly
I wish...
Take it back I dare you take it back No you can't you should have thought of that What's inside a man that goes so wrong
Choke on guilt that's far too good for you Say one word I'll laugh and bury you Leave you in the place that you left me
If flesh could crawl my skin would fall From off my bones and run away from here As far from God as Heaven is wide As far from God as angels can fly
I wish I could fly
Traduction Rien de ce que tu dis ne te libérera Rien de ce que tu pries ne te pardonnera Tes mots ne signifient rien pour moi
Ce que tu as fait me détruira Ce que tu as dit restera gravé en moi Longtemps après que tu sois mort et parti
Si la chair pouvait ramper ma peau tomberait De mes os et courerait loin d'ici Aussi loin de Dieu que le ciel n'est large Aussi loin de Dieu que les anges peuvent voler
Si un saint agit comme tel Cette maison brûlera en enfer Prend en conscience avec lui car il tombe
Rien de ce que tu dis ne pourrait changer les faits Ma conscience était aveuglée tu as cassé le pacte Si Dieu est mon témoin Dieu doit être aveugle
Si la chair pouvait ramper ma peau tomberait De mes os et courerait loin d'ici Aussi loin de Dieu que le ciel n'est large Aussi loin de Dieu que les anges peuvent voler
Je souhaite...
Rapporte-le, j'ose te le rapporter Non tu ne peux pas tu devrais avoir pensé à ça Qu'est ce qu'il y a à l'intérieur d'un homme qui va si mal
Choqué de la culpabilité lointaine trop bonne pour toi Dis un mot je rirai et t'entererrai Je te quitte à l'endroit où tu m'a quittée
Si la chair pouvait ramper ma peau tomberait De mes os et courerait loin d'ici Aussi loin de Dieu que le ciel n'est large Aussi loin de Dieu que les anges peuvent voler