27 novembre 1995 Grosse Freiheit Hambourg Allemagne
Groupe
Shirley Manson (chant, guitare) Steeve Marker (guitare et clavier) Duke Erikson (guitare et clavier) Butch Vig (batterie) Daniel Shulman (guitare basse)
Setlist
1. Supervixen 2. Stupid Girl 3. My Lover's Box 4. As Heaven Is Wide 5. Queer 6. Subhuman 7. A Stroke Of Luck 8. Fix Me Now 9. Trip My Wire 10. Only Happy When It Rains 11. Not My Idea 12. Vow
Shirley Manson (chant, guitare) Steeve Marker (guitare et clavier) Duke Erikson (guitare et clavier) Butch Vig (batterie) Daniel Shulman (guitare basse)
Setlist
1. Stupid Girl 2. My Lover's Box 3. As Heaven Is Wide 4. Queer 5. Subhuman 6. A Stroke Of Luck 7. Fix Me Now 8. Trip My Wire 9. Only Happy When It Rains 10. Not My Idea 11. Vow
Shirley Manson (chant, guitare) Steeve Marker (guitare et clavier) Duke Erikson (guitare et clavier) Butch Vig (batterie) Daniel Shulman (guitare basse)
Affiches
Setlist
1. Supervixen 2. Stupid Girl 3. My Lover's Box 4. As Heaven Is Wide 5. Queer 6. Subhuman 7. A Stroke Of Luck 8. Fix Me Now 9. Trip My Wire 10. Only Happy When It Rains 11. Not My Idea 12. Vow 13. Milk 14. Girl Don't Come
Concert
> Ticket d'entrée
Backstage
captures du documentaire "Thanks For Your Uhh, Support" (DVD Absolute Garbage)
Carrefour Savoirs n°206 pays magazine: France parution: août 2016 gratuit - disponible dans les magasins Carrefour Critique de l'album Strange Little Birds
1995 Subhuman Face-B du premier single de l'album "Vow" chanson n°1 de l'album "G Sides" de "Garbage 20th Anniversary"
Enregistrement: La chanson a été écrite et enregistrée par les quatre membres du groupe, dans leur propre studio d'enregistrement (les Smart Studios à Madison, dans le Wisconsin) en même temps que les autres titres de leur premier album, entre avril 1994 et mai 1995.
Composition: Le groupe conserve l'histoire de cette chanson d'une manière ambigüe, tandis que Duke Erikson raconte que les paroles "brûlent vos idôles", la première ligne du texte le "résume plutôt bien". Le son d'ouverture provient d'un accident de Butch Vig: le cable de la console de mixage s'était enroulée dans le climatiseur.
Paroles Burn down all your idols Destroy your idols Create a scene There goes all your reason It's helter skelter It's not a dream
Come down from the altar Remove your blindfold What do you see Nothing left to do here There's nothing new here It's all the same
You're going down, down, down How low can you go ? You're going down, down, down How low can you go ? You're going down, down, down How low can you go ?
Hare Hare Krishna Was that your sister Or a cover girl A wasted prima donna She lost her way here She disappeared
Come back to your altar And build a fire It's getting cold Nothing stops you in here There's not a stone here You're all alone
You're going down, down, down How low can you go? You're going down, down, down How low can you go? You're going down, down, down How low can you go?
Kill the new religion No inhibition No alibi Televised confession A true obsession It's all new lies
Miscommunication Misinformation A perfect waste Bite the sacred apple And suck the poison Enjoy the taste
You're going down, down, down How low can you go ? You're going down, down, down How low can you go ? You're going down, down, down You're going down, down, down You're going down, down, down How low can you go ?
How low can you go ? (x 5)
Traduction Brule toutes tes idoles Détruis tes idoles Crée une scéne Là vont toutes tes raisons C'est désordonné Ce n'est pas un rêve
Descends de l'autel Enlève ce bandeau de tes yeux Que vois-tu ? Il n'y a rien qui reste à faire ici Il n'y a rien de nouveau ici C'est toujours pareil
Tu vas de plus en plus bas, bas, bas Jusqu'où peux tu aller ? Tu vas de plus en plus bas, bas, bas Jusqu'où peux tu aller ? Tu vas de plus en plus bas, bas, bas Jusqu'où peux tu aller ?
Hare, Hare Krishna Ta soeur n'était elle pas Une mannequin ? Une primadonna gaspillée Elle s'est perdue ici Elle a disparu
Revenons à l'autel Et construisons un feu Il commence à faire froid Rien n'empêche d'attendre ici Il n'y pas âme qui vive ici Tu es tout seul
Tu vas de plus en plus bas, bas, bas Jusqu'où peux tu aller ? Tu vas de plus en plus bas, bas, bas Jusqu'où peux tu aller ? Tu vas de plus en plus bas, bas, bas Jusqu'où peux tu aller ?
Allons-y maintenant
Entends la nouvelle religion Pas d'inhibition Ni d'alibi Confession télévisée Une véritable obsession Est en train de naitre
Manque de communication Mauvaises informations Un parfait gâchis Croque dans la pomme sacrée Suce le poison Savoure le gout
Tu vas de plus en plus bas, bas, bas Jusqu'où peux tu aller ? Tu vas de plus en plus bas, bas, bas Jusqu'où peux tu aller ? Tu vas de plus en plus bas, bas, bas Jusqu'où peux tu aller ?
Jusqu'où peux tu aller ? (x 5)
Subhuman est une face-b du single Vow, extrait du premier album éponyme du groupe Garbage, sorti en 1995.
Les singles de Vow comportant le titre:
juillet 1995 CD - Europe - BMG "Vow" - 4:33 "Subhuman" - 4:36 "# 1 Crush" - 4:52
juillet 1995 CD - Afrique du Sud - BMG "Vow" - 4:33 "Subhuman" - 4:36 "# 1 Crush" - 4:52
7 août 1995 CD/Cassette - Australie - White "Vow" - 4:33 "Subhuman" - 4:36 "# 1 Crush" - 4:52
Le titre figure cependant en 'bonus track' (avec #1 Crush) sur l'édition japonaise de l'album. En novembre 1995, la chanson est incluse dans un CD de 5 titres qui accompgane l'album dans les magasins Virgin Megastores en France.
Le single: La chanson est cependant sortie en single uniquement au Royaume-Uni en 6 000 exemplaires (format vinyle avec une pochette en caoutchou et CD édités chacun à 3 000 exmeplaires) le 7 août 1995, avec les titres #1 Crush et Vow en face-b. Subhuman peut donc être considéré comme le deuxième single du groupe. Le titre reçoit de bonnes critiques dans la presse musicale britannique (Kerrang !, Melody Maker, Hot Press, Vox, NME). Au Japon, la chanson figure en bonus 'track' pour une édition spéciale du premier album. Il n'existe pas de clip vidéo de la chanson.
- video non officielle (sur des images stylisées du clip de Stupid Girl)
-- "Subhuman" en Live --
>Concert 5 décembre 1995, Middle East WBCN Holiday Show, Boston, MA, USA
2001 Androgyny premier single et chanson n°2 de l'album
Enregistrement: Le groupe a commencé l'écriture de leur troisième album en avril 2000 dans leur Smart Studios à Madison (dans le Wisconsin). La chanson Androgyny a été enregistrée dans le courant du mois de janvier 2001, tel que l'avait communiqué à l'époque le groupe sur leur journal de bord ("diary") de leur site web officiel.
Composition: Garbage a effectué des mélanges bruts de leur travail, en déplacant un morceau d'une pièce musicale dans une autre pour créer ce qui donnera Androgyny. Une partie de la guitare classique écrite pour une autre chanson de l'album -Untouchable- a été jumelée à un modèle de machine à tambour écrite pour Androgyny au cours des étapes d'enregistrement. Bien qu'il semblait un peu brut, le groupe a estimé que le titre avait du caractère; pour l'album, ils ont utilisé le logiciel Pro Tools et l'ont harmonisé avec une mélodie de synthé. "Ce sont vraiment trois chansons qui collent bien ensemble. La façon dont nous faisons les choses est presque comme du cubisme. Ce sont des différents points de vue d'une même chose, coincés ensemble sur une toile", racontera plus tard Duke Erikson.
Paroles When everything is going wrong And you can't see the point in going on Well, nothing in life is set in stone There's nothing that can't be turned around
Nobody wants to feel alone And everybody wants to love someone Out of the tree go pick a plum Why can't we all just get along ?
Boys in the girls room Girls in the men's room You free your mind in your androgyny Boys in the parlor They're getting harder I'll free your mind and your androgyny
No sweeter a taste that you could find Than fruit hanging ripe upon the vine There's never been an oyster so divine A river deep that never runs dry
The birds and bees they hum along Like treasures they twinkle in the sun Get on board and have some fun Take what you need to turn you on
Boys in the girls room Girls in the men's room You free your mind in your androgyny Boys in the parlor They're getting harder I'll free your mind and your androgyny
Behind closed doors and under stars It doesn't matter where you are Collecting jewels that catch your eye Don't let a soul mate pass you by
Boys in the girls room Girls in the men's room You free your mind in your androgyny Boys in the parlor They're getting harder I'll free your mind and your androgyny
Boys in the girls room Girls in the men's room You free your mind in your androgyny Boys in the parlor They're getting harder I'll free your mind and your androgyny
Boys Girls Boys Girls
Traduction Quand tout va mal Et que tu ne comprends plus pourquoi continuer ainsi Eh bien, dans la vie n'est rien gravé Il n'y a rien qui ne puisse être changé
Personne ne veut se sentir seul Et tout le monde veut aimer quelqu'un Va cueillir une prune dans l'arbre Pourquoi ne pouvons-nous pas juste tous nous entendre ?
Les garçons dans les toilettes pour filles Les filles dans les toilettes pour hommes Tu libères ton esprit dans l'androgynie Les garçons dans le salon Ils deviennent plus rudes Je vais libérer ton esprit et ton androgynie
Tu ne pourrais trouver un goût aussi doux Que celui du fruit mûr suspendu à la vigne Il n'y a jamais eu d'huître aussi divine Une rivière profonde qui ne s'assèche jamais
Les oiseaux et les abeilles fredonnent Comme des trésors, elles scintillent au soleil Monte à bord et amuse-toi Prends ce dont tu as besoin pour t'exciter
Les garçons dans les toilettes pour filles Les filles dans les toilettes pour hommes Tu libères ton esprit dans l'androgynie Les garçons dans le salon Ils deviennent plus rudes Je vais libérer ton esprit et ton androgynie
Derrière les portes fermées et sous les étoiles Peu importe, où tu es Rassemblant les bijoux qui attirent ton attention Ne laisse pas l'âme soeur passer à côté de toi
Les garçons dans les toilettes pour filles Les filles dans les toilettes pour hommes Tu libères ton esprit dans l'androgynie Les garçons dans le salon Ils deviennent plus rudes Je vais libérer ton esprit et ton androgynie
Les garçons dans les toilettes pour filles Les filles dans les toilettes pour hommes Tu libères ton esprit dans l'androgynie Les garçons dans le salon Ils deviennent plus rudes Je vais libérer ton esprit et ton androgynie
Garçons Filles Garçons Filles
Le single: Androgyny est le premier single extrait du troisième album du groupe. Le titre est diffusé en radio en août 2001. Aux USA: Le 27 août 2001, la compagnie Interscope distribue le titre aux stations de radio, qui le diffusent en masse, permettant un bon accueil et faisant la chanson la plus diffusée sur leurs ondes (Mainstream Top 40, Adult Top 40 et AAA). Le remix des Neptunes est quant à lui destiné aux discothèques. En Angleterre: Le groupe passe une semaine (à compter du 17 septembre 2001) en Angleterre à promouvoir le single et l'album (ils enregistrent alors plusieurs live destinés aux radio et télévisions anglaises). La compagnie anglaise de Mushroom Records édite le single le 24 septembre 2001 en trois formats: un single comportant le titre face-b "Begging Bone", un single contenant un remix d'Angrogyny de Neptunes (le groupe de Pharrell Williams et Chad Hugo) et un vinyle deux remixes de la chanson (un par Felix Da Housecat et un par The Architechs). Woolworths (entreprise anglaise qui possède des magasins de disques et un label) fait du titre "son single de la semaine". Le titre démarre à la 24ème place des charts des singles anglais, puis atterit en place 52 la semaine suivante pour finir à la 75ème place à la fin. Le single a bien moins marché que tous les singles de leur album précédent (Version 2.0). En France: Le 13 septembre 2001, pour la promotion du single et de l'album, PIAS France distribue la chanson aux stations d'Europe 1, Europe 2, RTL, France Inter, Ouï FM et le clip vidéo (diffusé sur MCM, MTV France, mais aussi France 3 et M6). Le single français est une importation du single sorti en Angleterre. En Allemagne: PIAS Germany distribue le clip vidéo aux chaînes RTL II, VIVA, VIVA 2, MTV Central; et la chanson reçoit un relatif bon accueil sur les stations de radio (elle atteint la place 54 pour les titres les plus joués en radio). En Europe: Pour le marché européen, PIAS sort un maxi CD d'"Androgyny", comportant les remixes de Felix da Housecat et d'Architech, ainsi que la face-b "Begging Bone". En Australie et Nouvelle Zélande: Le 24 août 2001, la compagnie Festival Mushroom Records (FMR) tient une première pour les radios. C'est en Australie que le titre remporte le plus de succès: il entre dans le top 10 des titres joués en radio. Le single sort le 24 septembre 2001 en format maxi; dans les charts australiens, il atteint la place 21 et reste classé pendant sept semaines; dans les charts néo-zélandais, le titre reste 13 semaines, atteignant la 17ème place à la 11ème semaine).
>-> Pochettes des singles UK: CD 1 / CD 2 / VINYLE <-<
19 septembre 2001 CD Maxi - Japon - Sony Music Int "Androgyny" – 3:09 "Androgyny" (Thee Glitz mix) – 6:07 "Androgyny" (The Architechs mix) – 4:57 "Androgyny" (Thee Drum Drum mix) – 4:35
24 septembre 2001 CD single 1 - UK - Mushroom Records UK "Androgyny" – 3:09 "Begging Bone" – 3:55 "Androgyny" (Thee Glitz mix) – 6:07
24 septembre 2001 CD single 2 - UK - Mushroom Records UK UK CD2 Mushroom MUSH94CDSX "Androgyny" – 3:09 "Androgyny" (The Neptunes remix) – 3:18 "Androgyny" (The Architechs mix) – 4:57
24 septembre 2001 Vinyle - UK - Mushroom Records UK "Androgyny" (Thee Glitz mix) – 6:07 "Androgyny" (The Architechs mix) – 4:57
24 septembre 2001 CD single - Europe (Ouest) - PIAS Recordings "Androgyny" – 3:09 "Androgyny" (Thee Glitz mix) – 6:07
24 septembre 2001 CD maxi - Afrique du Sud - David Greshman Records "Androgyny" – 3:09 "Begging Bone" – 3:55 "Androgyny" (Thee Glitz mix) – 6:07 "Androgyny" (The Architechs mix) – 4:57
- On ne retrouve qu'une face-b inédite au single: - Begging Bone
Le clip vidéo de Androgyny est réalisé par Don Cameron et a été filmé durant trois jours (les 20, 21 et 22 août 2001), dans un studio de Londres. La vidéo est produite par Tsunami/Method Films et les effets spéciaux par Smoke & Mirrors. Le stylisme (coiffure, maquillage) est du coiffeur britannique des années 1960s Peter Barry et d'autres artistes du domaine digital. Le concept de la vidéo a permis de redéfinir Shirley Manson en tant qu'icône de la mode. La vidéo a impliqué la conception de quatre effets différents et individuels: - La séquence d'ouverture montre Shirley Manson à la manière des modèles féminins de Bali peints par Vladimir Tretchikoff, créé par l'utilisation d'une peinture mate et d'un décor en fond vert (inspiré des tableaux du Douanier Rousseau). Le tournage a néccesité la combinaison digitale de multiples éléments peints pour rendre à Shirley ce teint de peau de porcelaine si caractéristique du travail de Tretchikoff:
Vladimir Tretchikoff (Balinese Girl) / Douanier Rousseau (Jungle Equatoriale)
- La deuxième partie de la vidéo utilise la technique du CGI (Computer Generated Imagery = images de synthèse) utilisé sur le corps de Shirley Manson, quand elle apparaît vêtue à moitié en femme, à moitié en homme, pendant qu'elle pose assise sur une plaque rotative. - La scène où Shirley joue le rôle d'un chauffeur de limousine consuidant un couple sur une autoroute stylisée, mêle éléments filmés in situ (une commande de mouvements est apposée sur la voiture pour donner l'effet que le véhicule roule) et ajouts d'élements digitals en post-production (les effets d'éclairages des rues et du paysage urbain). - Dans la scène finale où Shirley termine la chanson en chantant devant une ville éclairée, de multiples couches d'élements peints en mat ont été apposées.
Le clip vidéo est diffusé sur les écrans de TV d'Europe et en Amérique du Nord dès le 10 septembre 2001. En 2002, la vidéo figurait sur un CD-ROM au format quicktime (nommé "Garbage:Sampler") édité par Mushroom Records UK et donné avec le journal The Sun et dans les supermarchés britanniques Asda.
> vidéo
> captures
> photographies
La promo- Performances télés où le groupe a interprété Androgyny en live:
> TOP OF THE POPS - Londres - septembre 2001 > THE BASE - Royaume-Uni - septembre 2001 > PEPSI CHART SHOW - Royaume-Uni - septembre 2001 > CD:UK - ITV / Londres - 22 septembre 2001 > POPWORLD - Channel 4 / Royaume-Uni - 23 septembre 2001 > Late Night David Letterman - NBC / New York - 8 octobre 2001 > Chanel V - Fox Networks - 24 janvier 2002
22 novembre 1995 Télévision MTV Most Wanted - MTV Londres, Angleterre Live "Queer" deuxième live à la télévision
Groupe Shirley Manson (voix) Butch Vig (batterie) Steeve Marker (guitare) Duke Erikson (guitare) Daniel Shulman (guitare)
Première prestation live TV avec Daniel Schulman, qui accompagne le groupe sur sa tournée. First live TV performance with Daniel Schulman who is with the band on stage on the Garbage Tour.
Shirley Manson (chant, guitare) Steeve Marker (guitare et clavier) Duke Erikson (guitare et clavier) Butch Vig (batterie) Daniel Shulman (guitare basse)
19 novembre 1995 Exit/In Nashville, Tennesseee USA
Groupe
Shirley Manson (chant, guitare) Steeve Marker (guitare et clavier) Duke Erikson (guitare et clavier) Butch Vig (batterie) Daniel Shulman (guitare basse)
Enregistrement: La chanson fut initialement enregistrée sous forme de démo incomplète en janvier 1994, dans le studio d'enregistrement des 'gars' de Garbage: Butch Vig, Duke Erikson et Steve Marker, dans leur propre studio à Madison (dans le Wisconsin). Lorsque les gars font venir Shirley Manson de son Ecosse natale, la chanteuse enregistre une démo sur le titre Queer. Shirley va participer à la réécriture du titre en demandant d'y ajouter des arrangements trip-hop, et elle y apporte des paroles ambigües, de telles sortes que les auditeurs peuvent penser ce qu'ils veulent. Shirley va chanter cette fois-ci en adoptant un style plus minimaliste, plus discret; et c'est à ce moment que le groupe a su quelle direction prendre pour leur travail. Le groupe incorpora un sample de batterie de la chanson "Man of Straw" du groupe néo-zélandais Single Gun Theory, en y superposant les boucles de batterie du percussioniste de Madison, Clyde Stubblefield (qui travailla notamment avec James Brown), qui joua aussi sur le titre "Not My Idea" de l'album de Garbage. La guitare basse a été complétée par la participation du bassiste de Milwaukee Mike Kashou. Le groupe voulait aussi ajouter un sample de clarinette d'un enregistrement de Frank Sinatra, mais abandonna l'idée car les droits d'auteurs s'avéraient bien trop onéreux. Finalement, ils utilisent un sample de clarinette de Les Thimming. La chanson contient un sample de "Man of Straw" du groupe électro-dance australien Single Gun Theory (extrait de leur album Millions, Like Stars in My Hands, Daggers in My Heart, Wage War, 1991).
Composition: L'inspiration de Butch Vig pour ce titre lui vient d'un roman qu'il avait lu à propos "d'une femme qui avait été engagée pour faire du fils d'un gars un 'homme'. Puis il réalisa que la femme qui venait le voir dans sa chambre se tapait aussi le père". Pour les paroles, Shirley expliquera que "Ce n'est pas, comme vous pouvez le penser, de faire avec une personne gay, mais de la tolérance. Ma mamie a une expression 'Or's queer, except thee and me, and sometimes even thee's queer', ce qui veut dire que tu penses être normal et que le reste du monde est bizarre, mais nous sommes tous à blâmer." Le groupe n'a pas écrit la chanson pour faire particulièrement appel à la communauté gay, cependant Duke Erikson a déclaré "En tant que musiciens, nous sommes totalement ouverts. (...) La chanson n'est pas du tout sur le sexe, c'est sur la perte de l'innocence."
Paroles Hey boy, take a look at me Let me dirty up your mind I'll strip away your hard veneer And see what I can find
The queerest of the queer The strangest of the strange The coldest of the cool The lamest of the lame The numbest of the dumb I hate to see you here You choke behind a smile A fake behind the fear The queerest of the queer
This is what he pays me for I'll show you how it's done You learn to love the pain you feel Like father like son
The queerest of the queer Hide inside your head The blindest of the blind The deadest of the dead You're hungry 'cause you starve While holding back the tears Choking on your smile A fake behind the fear The queerest of the queer
I know what's good for you, you can touch me if you want I know you're dying to, you can touch me if you want I know what's good for you, you can touch me if you want But you can't stop
The queerest of the queer The strangest of the strange The coldest of the cool The lamest of the lame The numbest of the dumb I hate to see you here You choke behind a smile A fake behind the fear The queerest of the queer The strangest of the strange The coldest of the cool You're nothing special here A fake behind the fear The queerest of the queer
I know what's good for you I know you're dying to I know what's good for you I bet you're dying to You can touch me if you want You can touch me if you want You can touch me You can touch me But you can't stop
Traduction Hé mec, regarde moi Laisse moi pourrir ton esprit Je vais déshabiller ta dure apparence Et voir ce que je peux trouver
Le plus bizarre du bizarre Le plus étrange de l'étrange Le plus froid du frais Le plus estropié des boîteux Le plus aphone des muets J'ai horreur de te voir ici Te cachant derrière un sourire Une feinte masquant la peur Le plus bizarre du bizarre
Voici ce qu'il m'a payé Je vais te montrer comment c'est fait Apprend à aimer tes peurs Tel père tel fils
Le plus bizarre du bizarre Caché dans ta tête Le plus aveugle des aveugles Le plus mort des morts Tu es affamé parce que tu meurs de faim Tandis que tu retiens tes larmes Que tu te caches derrière ton sourire Une feinte masquant la peur Le plus bizarre du bizarre
Je sais ce qui est bien pour toi, Tu peux me toucher si tu veux Je sais que tu es en train de mourir, Tu peux me toucher si tu veux Je sais ce qui est bien pour toi, Tu peux me toucher si tu veux Mais tu ne peux pas t'arrêter
Le plus bizarre du bizarre Le plus étrange de l'étrange Le plus froid du frais Tu n'as rien de vraiment spécial Une feinte masquant la peur Le plus bizarre du bizarre
Je sais ce qui est bien pour toi Je sais que tu es en train de mourir Je sais ce qui est bien pour toi Je parie que tu es en train de mourir Tu peux me toucher si tu veux Tu peux me toucher si tu veux Tu peux me toucher Tu peux me toucher Mais tu ne peux pas t'arrêter
Le single: Queer est le deuxième single extrait du premier album du groupe. Diffusé sur les ondes américaines dès juillet 1995, le titre remporte du succès et rentre dans le top des charts en septembre. Il est inclu dans une compilation destinée aux radios "Airplay: Modern Rock" et éditée par Almo Sounds en août 1995. Le 11 novembre 1995, Almo Sounds sort un vinyle "Club Play" destiné aux discothèques et contenant le titre. Comme pour tous leurs singles, Garbage fait sortir Queer en format collector, dans une pochette en plexiglas, sorti à seulement 5000 copies (autant dire qu'il est devenu très recherché !)
>-> Pochettes des singles de Queer UK / FRANCE / USA <-<
23 octobre 1995 CD/Cassette - Australie - White Records "Queer" – 4:05 "Girl Don't Come" – 2:33 "Sleep" – 2:31
23 octobre 1995 CD maxi - Europe - BMG "Queer" - 4:05 "Girl Don’t Come" - 2:33 "Sleep" - 2:31
20 novembre 1995 CD single 1 - UK - Mushroom Records "Queer" – 4:04 "Trip My Wire" – 4:29 "Queer" (The Very Queer Dub Bin) – 5:12 "Queer" (The Most Beautiful Woman in Town mix) – 5:36
20 novembre 1995 CD single 2 - UK - Mushroom Records "Queer" – 4:04 "Butterfly Collector" – 3:41 "Queer" (F.T.F.O.I. mix) – 7:17 "Queer" (Danny Saber mix) – 5:39
1995 CD - USA - Almo Sounds Queer (radio edit) – 3:56 Queer – 4:36
1995 CD/Vinyle - USA - Almo Sounds "Queer" (Heftybag mix) – 9:10 "Queer" – 4:36 "Queer" (F.T.F.O.I. mix) – 7:17 "Queer" (The Very Queer Dub Bin) – 5:12
Avril 1996 CD - France - BMG "Queer" – 4:05 "Queer" (F.T.F.O.I. mix) – 7:17 "Trip My Wire" – 4:29
5 mai 1997 Vinyle - UK - Mushroom records "Queer" (Rabbit in the Moon Hefty mix) – 9:10 "Queer" (Danny Saber mix) – 5:39
Le single comporte différentes face-b selon l'édition ou le pays dans lequel il est sorti:
- Trip My Wire - Butterfly Collector - Girl Don't Come - Sleep
Poster
Le clip vidéo de Queer a été réalisé par Stéphane Sednaoui en juillet 1995 à Los Angeles. Le concept de la vidéo a été developpé par la propre expérience du réalisateur qui a été "mis en lambeau" par une belle femme. Le groupe a adoré le storyboard du clip, car cela collait bien à l'ambiguité de la chanson. C'est Shirley qui avait choisi Sednaoui comme réalisateur, après avoir vu le clip "Big Time Sensuality" qu'il a réalisé pour Bjork. Sednaoui filme en caméra subjective (de telle sorte que le spectateur prend part à l'action, comme s'il était le personnage qui filme) et en noir et blanc. Le clip fut diffusé pour la première fois aux Etats-Unis en août 1995. Le groupe fut nommé dans la catégorie "Breakthrough Video" aux MTV Video Music Awards en 1996, mais c'est Smashing Pumpkins qui remporta le prix pour le clip (excellent) de "Tonight, Tonight" réalisé par Jonathan Dayton et Valerie Faris. Shirley déclarera en 2005: "Je suis très fière de "Queer", je pense qu'il s'agit de l'une de nos meilleurs vidéos".
> vidéo
> captures
La vidéo figure sur la K7 VHS Garbage Video (1996), contenant un making-of:
> captures
> video Making-Of (+ le clip)
Dans la dernière partie de la vidéo, Shirley porte une robe argentée, aujourd'hui exposée au Hard Rock Hotel & Casino de Las Vegas. Elle a porté la robe à l'émission Top Of The Pops le 01er décembre 1995, où le groupe y avait interprété "Queer" en live:
>Bonus Vidéo Shirley et Stephane Sednaoui parlent du clip
La promo- Performances télés - Le groupe a interprété le titre en live dans diverses émissions TV à travers le monde (rdv dans la catégorie 1995-1996 Promo album Garbage):
> MTV Most Wanted - MTV, London / Europe - 22 Novembre 1995 > NULLE PART AILLEURS - Canal + / France - 02 avril 1996 > TOP OF THE POPS - London - 1er décembre 1995